Τετάρτη, 7 Δεκεμβρίου 2011

ΣΑΠΦΟΥΣ ΜΕΛΩΝ Ā

ΣΑΠΦΟΥΣ ΜΕΛΩΝ Ā 
___________________________________________________________________________________
Herbert James Draper (1863–1920) English painter


 The Pearls of Aphrodite
 __________________________________________________________________________________
 (1)
 
      πο]ικιλθρο[ν' θαντφρδιτα,
      πα] Δ[]ος δολ[πλοκε, λσσομα σε,
      μ μ'] σαισι [μηδ' ναισι δμνα,
      []πτν]ια, θ[μον,
   5  λλ] τυδ' λ[θ', α ποτα κτρωτα
      τμας α[δας ἀίοισα πλοι
      κ]λυες, πτρο[ς δ δμον λποισα
      []χ]ρσιον λθ[ες
      ρ]μ' πασδε[ξαισα· κλοι δ σ' γον
  10  ]κεες στρο[θοι περ γς μελανας
      π]κνα δν[νεντες πτρ' π' ρνωθε-
      []ρο]ς δι μσσω·
      α]ψα δ' ξκο[ντο· σ δ', μκαιρα,
      μειδια[σαισ' θαντωι προσπωι
  15  ]ρε' ττ[ι δητε ππονθα κττι
      []δη]τε κ[λ]η[μμι
      κ]ττι [μοι μλιστα θλω γνεσθαι
      μ]αινλαι [θμωι· τνα δητε πεθω
      .].σγην [ς σν φιλτατα; τς σ',
  20  []Ψ]πφ', [δικει;
      κα] γ[ρ α φεγει, ταχως διξει,
      ‹α δ δρα μ δκετ', λλ δσει,›
      ‹α δ μ φλει, ταχως φιλσει›
      []‹κωκ θλοισα.›
  25  λθε μοι κα νν, χαλπαν δ λσον›
      κ μερμναν, σσα δ μοι τλεσσαι›
      ‹θμος μρρει, τλεσον, σ δ' ατα›
      []‹σμμαχος σσο.
___________________________________________________________________________________

William-Adolphe Bouguereau (1825–1905) Γάλλος ζωγράφος


The Birth of Venus, 1879, oil on canvas, 300 x 218 cm, Musée d'Orsay, Paris
___________________________________________________________________________________

            Ομορφόθρονη αθάνατη Αφροδίτη,
            κόρη του Δία, σου δέομαι, δολοπλέχτρα,
            με πίκρες και καημούς μη, Δέσποινα,
                  παιδεύεις την ψυχή μου`

     5     μα έλα μου, αν και κάποτε, από πέρα
            μακριά, το κάλεσμά μου όμοι' αγροικώντας,
            ήρθες, το πατρικό παλάτι αφήνοντας
                  και το χρυσό σου αμάξι

            ζεύοντας` κι όμορφα στρουθιά πετώντας
    10     γοργά στη γη σε φέρανε τη μαύρη
            παν' απ' τον ουρανό με φτεροκόπημα
                  πυκνό μεσ' στον αιθέρα`

            κι ως έφτασαν ταχιά, χαμογελώντας
            με την αθάνατη όψη, ω μακαρία,
    15     με ρώτησες σαν τι και πάλι να `παθα,
                  τι σε καλώ κοντά μου,

            τι λαχταρά η ψυχή μου η φρενιασμένη
            τόσο πολύ να γίνει: - "Ποια και πάλι
            θες η Πειθώ να φέρει στην αγάπη σου;
    20          Σαπφώ, ποια σ' αδικάει;

            Γιατί αν φεύγει, γοργά από πίσω θα `ρθει,
            κι αν δεν παίρνει σου δώρα, θα σου φέρει`
            τώρ' αν δε σ' αγαπάει, θα σ' αγαπήσει
            και δίχως να το θέλει".


     25     Ω, έλα μου και τώρα, κι' απ' τις μαύρες
             τις έγνοιες λύσε με, κι ό,τι ν' αληθέψει
             ποθεί η ψυχή μου τέλεσ' το κι ατή σου
             συ γίνε ο βοηθός μου


Ποιητική απόδοση στα νέα ελληνικά Παναγής Λεκατσάς 
___________________________________________________________________________________

Angelo Bronzino (1503–1572) Ιταλός ζωγράφος


Venus, Cupid, Folly and Time [Allegory of the Triumph of Venus], 1540-1545, Oil on wood, 146 × 116 cm, National Gallery, London
__________________________________________________________________________________ 

(1) Καλείται "το πορτραίτο της Σαπφούς" -
Imperial Roman Fourth Style fresco from Regio IV, c 50, Pompei, Naples, Museo Nazionale
__________________________________________________________________________________

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου